警察朋友很不情願地回答:「可能有吧,太久了,我不記得。」

        「不在你的備案資料中。」

        「警局跟很多人約談,沒放此證人進來,我想是跟前一位證人沒有特別不同。」

        「我覺得有多一些線索,報告庭上,我想約談另一位證人。」等路人乙就位後,我反覆提問為何她能確定不是同一輛車?故意懷疑她的證詞。所有的人都被我弄得莫名其妙,自己找的證人還懷疑,不知道我的重點是什麼?但是原來以為我是來搗蛋的法官,漸漸抬起眉毛說:「Mr. Williams,十幾歲剛能有駕照的孩子,對車子都很有興趣!」


        「報告庭上,我問完話了。」原先只是來畫押的法官,總算醒了!瞧見案裡的玄機!我回座,等著檢察官傳他最重要的第一手證人,精采生動地講述當天案發經過後,就輪到我了,好戲才剛要開始呢!

        「請問,妳確定被告是當晚的犯案者嗎?」

        「確定。」

        「百分之百確定嗎?」

        「是的。」

        「妳記得嫌犯是“黑髮、白人、三十出頭”?」

        「是的!」重複問話讓證人開始不耐。

        「妳記得他穿什麼顏色衣服嗎?」

        「不記得。」

        「不記得?是忘了還是沒看清楚?」

        「沒看清楚。」

        「妳記得嫌犯有鬍子嗎?」

        「不記得。」

        「也是沒看清楚嗎?」

        「是的!」

        「當天幾點妳記得嗎?」

        「大約晚上八點半。」

        「天黑了嗎?」

        「天黑了。」

        「看得清楚嗎?」

        「不太清楚。」

        「所以妳記得嫌犯有戴眼鏡嗎?還是看不清楚?」

        「看不清楚!」

        「妳在嫌犯招妳過去,看到不想看的東西後,有再看嫌犯一眼嗎?」

        「沒有!」

        「為什麼?」

        「因為很震驚,不想再看,就跑了!」

        「所以妳只在嫌犯招妳的時候,看了他一眼?」

        「是的。」

        「大約多久呢?一秒鐘?兩秒鐘?」

        「大約兩秒鐘吧。」

        「好,所以妳只記得嫌犯是“黑髮、白人、三十出頭”,當警察拿紀念冊給妳的時候,妳還記得嫌犯的樣子?」

        「是的。」

        「這是那本紀念冊,裡面扣除年齡不符、性別不符、膚色不符、髮色不符,只剩下兩人,所以基本上,妳是從兩人中選一個比較像的?」

        「Objection!」檢察官馬上站起來反對。

        「Overruled!」抗議駁回!法官認為我可以繼續跟證人提問。

        「妳只看了嫌犯兩秒鐘,天色很黑,看不清楚其他特徵,但是妳確定是兩人其中之一?是不是妳只是從兩人中選一個比較像妳當晚看到的?」

        「我不知道!」

        「妳不知道,因為妳不確定,妳神色慌張,因為妳根本不想再看那人一眼,根本想忘掉這個人,對不對?」

        「Objection!」檢察官反對。

        「Overruled!」

        「妳下意識想忘掉這個人,對不對?」

        「我不知道!」

        「當妳看到警方給妳紀念冊,妳是不是覺得妳應該從裡面挑一個?」

        「也許是吧,可能。」

        「但是符合妳印象的條件不多,所以妳選了一個比較接近的?妳並非百分之百確定嫌犯就是犯案者!」

        我反反覆覆逼問證人兩小時,她的口氣從原先確定的語氣,變得閃閃爍爍,最後痛哭失聲:「我以為我必須要從紀念冊選一個!我不記得他長什麼樣子!可是我也不要同學看我什麼都不知道!」

        逼一個小女生認錯有點狠心,可是為了另一個人的清白,我必須如此!

        開庭一整天,終於結案。我一出法庭,好幾家報社的記者把我圍住,記者們站在庭外層層下降的階梯上,我站在高高的門廊上,有點忘了自己是誰?

        辯護律師通常以案計價,這個案子我只為所裡賺進一千元(和被告的美麗太太私下給的一條煙),可是勝訴的興奮不是金錢可以形容的(看到煙的興奮不在此限),什麼辛苦都值得!

        做了律師以後,週遭最常問的問題就是:如果認為你的被告真的有罪,還繼續幫他隱瞞真相嗎?或是:你的原告根本就是栽贓想脫罪,也要助紂為虐嗎?其實問題沒有那麼複雜,律師的職業是確保客戶的權益、法律賜給的權利,是否有享受到?整件案子是否遵循法律程序?司法的公正精神是否受到維護?至於誰有罪?誰無罪?不是律師的責任。所以客戶說無罪,提出無罪理由,我就必須確保公眾聽到他的聲音;若是客戶自承有罪,我當然不能幫著隱瞞,必須請他認罪,要求重寬量刑,否則我也成了共犯。客戶若不願認罪,只好請他另請高明。但是基於職業道德,我不能以客戶的供詞對其他律師提供線索,就這麼簡單!

        也許有些人還是會懷疑整個案子是否是菜鳥警察辦事不力?證據沒收齊?領薪水的檢察官原本就沒辦案壓力,剛好踢到鐵板?或者是我這個辯護律師太高竿,很技巧地幫我的客戶脫了罪?畢竟嫌犯還是沒落網啊!目前只是無法證明我的客戶犯案而已!

        沒錯,這是合法的懷疑。記者先生小姐們和我受過類似訓練,報導此案時難免留條尾巴,而且故意把無罪獲釋的結果塞在角落裡!和當初剛爆料時聳動的標題有天壤之別。怎樣獲勝也沒說,甚至連我的名字也不提了!

        這樣的情形其實出過好多次,受訪了半天,報紙刊出來的時候全是錯的,打電話去更正嗎?為時已晚。有時候張冠李戴,把我說的話寫成是對手律師說的;或是只登了一句我說的沒頭沒尾的句子,讓我看起來像是笨蛋!更離譜的是,還會拼錯我的姓!

        半個月後,真的嫌犯終於落網,被當場抓到。我在之後剛好出庭一個酒後駕車的案子,在法庭上看到一位熟悉的背影,看起來像是短捲髮富態的黑阿姨Aunt Jemima,就是那位把我的姓拼錯的記者。我從後面不聲不響地靠近她耳邊一字一字地拼我的姓,她送我兩枚白眼,以為我在給她性騷擾!這以後,我總故意在每次碰到她時,就拼我的姓跟她打招呼,久了她也習以為常,有案子會改要我寫篇摘要,雖然慧根仍然有限,報導還是出錯,不過,總算沒再拼錯我的姓了!

 

文章標籤
創作者介紹

相遇萊特堡

shoshay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(21) 人氣()


留言列表 (21)

發表留言
  • susanwu
  • He's wonderful neh...<br />
    un verdadero abogado que necesitamos en este mundo<br />
    (ask him to translate this for u ^^)<br />
    sorry for typing english... I am at the drug store
  • dearmichigan
  • 每個律師執業前,<br />
    都知道自己要有像這樣的原則嗎?<br />
    還是只有我們的男主角呢?<br />
    接觸過幾個台灣律師、法官和書記,<br />
    只有一個字可形容─<br />
    爛!
  • abogado
  • Muchas gracias, pero como no puedo leer las historias que<br />
    escribe Shoshay en chino, es posible que mis "hazañas" se<br />
    han exagerado un poquitín.
  • ilovesonata
  • 哇))))<br />
    挽救了一個無辜者的聲譽和前途<br />
    伸張正義的凱實在太帥了<br />
    <br />
    呵呵﹐我不會西班牙文<br />
    只能從幾個零星的字隨便猜意思<br />
    嗯嗯﹐小皮稱讚了凱這個酷律師<br />
    然後凱謙虛滴說﹐<br />
    謝謝小皮﹐不過呢﹐林北看不懂老婆的中文<br />
    說不定是老婆把偶的神勇事蹟誇張化了<br />
    哈哈﹐亂猜亂翻﹐keyword就是那個exagerado啦<br />
    (不知對了幾成啊@_@﹐猜錯了很丟臉哪)<br />
    不過小皮請告訴凱<br />
    小姐姐的個性謹慎殷實﹐不賣弄取巧<br />
    所以這篇絕對是100%忠於原案<br />
    甚至精彩花絮還可能有遺漏呢<br />
    <br />
    嗯﹐看到勝訴很開心<br />
    忍不住就HIGH起來了<br />
    謝謝小姐姐<br />
    期待下個案子^_^
  • Vince
  • Extremly skillful is all I can say. Use the eyewitness #2 as<br />
    the leverage to neutralize the police's evidence is simply<br />
    brilliant.
  • susanwu
  • 哈哈哈哈哈哈哈哈哈<br />
    我快笑翻了<br />
    小邪不愧是小邪<br />
    完全被妳猜中我們的對話 XD<br />
    妳好神喔~崇拜!!!<br />
    我是跟凱說:我們這世界就是需要他這種律師<br />
    <br />
    既然妳醬子講<br />
    那我也要把這番話講給凱聽<br />
    <br />
    Todo lo que Shoshay escribio sobre tus casos<br />
    ella no exagero en ningun detalle<br />
    100% tal como ud la habia describido ^^<br />
    es mas, por su caracter conservadora<br />
    pensamos que ella podria guardar algun detalle emocionate
  • susanwu
  • 秀雪姨<br />
    我已經先貼一篇保養品了 :)
  • shoshay
  • 討厭討厭<br />
    剛剛回了一堆都不見了 再重寫一次<br />
    <br />
    我是說小邪啊 好厲害喔<br />
    全猜對意思<br />
    還翻得很有味道<br />
    笑死我了<br />
    男主角第一次在我網站留言耶<br />
    給他用力鼓掌一下<br />
    花絮喔當然有<br />
    不過被我這個笨頭忘了<br />
    下次加上來<br />
    <br />
    大力謝謝小皮的翻譯<br />
    有機會再逼他多現身<br />
    <br />
    Jamey<br />
    台灣的律師啊我沒碰過<br />
    但是美國也有濫的懶的笨的<br />
    只是這些律師後來都前途光明<br />
    當法官去了<br />
    留下凱這號人物<br />
    還在當"我的"大律師<br />
    <br />
    Vince<br />
    謝謝你的稱讚啦 真希望他有你這樣的老闆<br />
    後來也不會那麼慘了<br />
    <br />
  • Vince
  • In this society, it is hard to be both successful and decent.<br />
    Furthermore, being good at a job does not necessary translate<br />
    into carreer advancement. Just have to be honest with<br />
    ourselves, know where is our priority. No regret.
  • Hsin
  • Shoshay,<br />
    <br />
    妳相信我真的有拜讀大作了吧!期待後續的發展<br />
    也迫不及待想認識妳的老公了<br />
    <br />
  • winwangee
  • 秀雪,<br />
    你擁有一位正義使者化身的御用大律師<br />
    儘管中文不是他的母語<br />
    他也還是大力支持妳欣賞妳<br />
    讓人羨慕呢
  • baobaonyc
  • Mr. W, 真的很酷耶.好像電影裡的hero.
  • 秀靜
  • 這一樣一字不漏的描寫詢問過程<br />
    可見妳一定逼問他很久吧<br />
    很像辯論比賽比誰的邏輯好、口才好<br />
    律師這行業<br />
    沒有對錯<br />
    只有高不高杆吧<br />
    不錯 繼續加油<br />
    男主角的正面形像已經贏得讀者的愛戴了
  • shoshay
  • Vince<br />
    你的開導得看他哪天上來有機緣看到了<br />
    謝謝<br />
    <br />
    欣<br />
    不好意思逼你留言<br />
    但是作者真的會很高興<br />
    不會虧待你的<br />
    <br />
    依一<br />
    他常跟我說抱歉<br />
    因為他神通廣大<br />
    能幫許多人解決問題<br />
    偏偏就沒認識出版媒體業者<br />
    不能幫我出書<br />
    又看不懂我寫的<br />
    連增加人氣都不成<br />
    <br />
    monica<br />
    他也有失敗的案子<br />
    只是故意選擇遺忘<br />
    不告訴我<br />
    我呢<br />
    等給他過足英雄癮以後<br />
    再挖給大家看<br />
    <br />
    秀靜<br />
    沒錯啊<br />
    我得巨細靡遺逼問<br />
    還要頭腦清楚<br />
    搞清楚癥結<br />
    像學徒一樣<br />
    搞不好以後還能當個"庸醫"<br />
  • Vince
  • Are you kidding?<br />
    He does not need my advice. Period.
  • Hsin
  • Shoshay,<br />
    昨天和我們那一群損友 在中文學校聊天後發現<br />
    大家都有上過妳的部落格 只是不好意思留言 <br />
    我已經逼迫她們 下次閱讀後一定要寫下到此一<br />
    遊 讓妳知道<br />
    <br />
  • shoshay
  • Vince<br />
    啊你每次長長寫一大篇英文<br />
    不是要給他看的嗎<br />
    難道是說我嗎<br />
    <br />
    欣<br />
    不好意思啦<br />
    買了瓜還要逼大家說瓜甜<br />
    讓大家不知說什麼 不敢留話<br />
    想來也是我的錯<br />
  • Vince
  • I am talking to you about him behind his back. That is all.
  • ilovesonata
  • 哈哈﹐我竟然矇對了<br />
    HOORAY)))))<br />
    大概因為從小我考運特別好吧:P
  • tautang
  • 律師主題的故事很有意思,如同身歷情境的經歷每個人遇到的<br />
    故事,建議秀雪若有故事主題可再集中故事的轉折,若再分散<br />
    到律師的生活情境,會有分散焦點感覺,哈..或許我還是比較<br />
    想看小說,加油喔!等你的精采律師故事!
  • shoshay
  • 謝謝Vince和小邪時時來關注後續發展<br />
    今天終於寫了篇超短花絮<br />
    湊合著看吧<br />
    沒辦法 越來越懶了<br />
    <br />
    水兒<br />
    我也是比較喜歡小說<br />
    可是礙於沒有題材<br />
    舊題材雖然還有<br />
    可是總覺得像爛泥一樣<br />
    越陷越深<br />
    沒完沒了<br />
    乾脆給它死刑<br />
    等這個連載告一段落<br />
    再來想了