simplify1.jpg
 
等了大半年從去年九月簽約到現在我的第三本書美國學校是這樣教孩子的簡體字版終於出來啦各位在此看到的就是新書封和台灣版的藍色主調完全相反改成象徵大陸的紅色調配上許多小女孩特愛的粉紅下面那一大塊蜜桃色不知道是不是書套是這樣說的嗎就是有的書會有另外一圈腰帶似地宣傳文字感覺有點升級了耶
 書名也改了變成美國小學是這樣教孩子的》。坦白講我覺得比較合適當初台灣出版社定書名時我就覺得會讓大家誤為是指在台灣的美國學校而且沒點明只有小學部分又沒暗示將會出中學續集有些講啥名堂之惑只是咧我是無名小輩只有點頭的份大陸這次改了個字反倒解決許多問題
 美中不足的是整個出版過程我完全未獲參與最後傳給我的書封上明顯寫錯兩個地方一個是新請的陸方教授的推薦另一個是繁版沒錯但是簡版卻在牽牽的個人簡介中改了一個字從全郡拼字冠軍降級為全校也許是為了權限問題不讓作者和大陸出版社彼此直接聯繫終究造成損失
文章標籤

Shoshay 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣(431)